Tłumaczenia przysięgłe – TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY JĘZYKA ANGIELSKIEGO – RZESZÓW

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenia uwierzytelnione pisemne, potocznie nazywane tłumaczeniami „przysięgłymi” mają formę papierową, opatrzone są pieczęcią tłumacza przysięgłego i zawierają klauzulę poświadczającą ich zgodność z tłumaczonym dokumentem.

Taki rodzaj tłumaczeń jest wymagany m. in. przez Policję, sądy, prokuraturę, i inne urzędy, pracodawców, szkoły i uczelnie wyższe, lekarzy. Na wszystkich poświadczonych dokumentach, które wydaje tłumacz przysięgły, wymienia się pozycję, pod którą tłumaczenie lub odpis zostały odnotowane w repertorium tłumacza przysięgłego oraz należy stwierdzić, czy sporządzono je z oryginału, czy też z tłumaczenia, odpisu lub kopii.

Jeżeli tłumaczenie wykonano z kopii, należy ponadto stwierdzić, czy jest to kopia uwierzytelniona i podać, w takim wypadku, podmiot uwierzytelniający. Tłumaczenia przysięgłe są sporządzane wyłącznie przez tłumaczy przysięgłych, którzy są wpisani na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości.

Najczęściej wykonywane przez nas tłumaczenia przysięgłe dotyczą poniższych dokumentów:

  • akty urodzenia,
  • akty małżeństwa,
  • akty zgonu,
  • zaświadczenia o zameldowaniu,
  • zaświadczenia o niekaralności,
  • dowody osobiste,
  • świadectwa pracy,
  • zwolnienia lekarskie,
  • zaświadczenia lekarskie,
  • prawa jazdy,
  • dowody rejestracyjne,
  • karty przeglądu technicznego,
  • akty własności pojazdu,
  • umowy,
  • faktury, zaświadczenia,
  • dyplomy, suplementy,
  • potwierdzenia nadania NIP,
  • zaświadczenie o nadaniu REGON,
  • certyfikaty i pozwolenia.

Ze względu na wymóg formy papierowej tłumaczenia przysięgłego przekazujemy je Klientowi osobiście, pocztą zwykłą lub kurierską. Na życzenie naszych Klientów przesyłamy również skany tłumaczeń na maila.

W tłumaczeniu pisemnym przysięgłym strona obejmuje 1125 znaków ze spacjami. W celu ustalenia ilości znaków używa się „statystyki wyrazów” w programie Microsoft Word. W naszym BIURZE TŁUMACZEŃ tłumaczenia przysięgłe realizowane są zgodnie z wymogami Ustawy z dnia 25 listopada 2004 roku o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z dnia 27 grudnia 2004 roku).

Tłumacz przysięgły wykonuje również tłumaczenia ustne (np. podczas zawarcia związku małżeńskiego, podpisywania umowy u notariusza, składania zeznań w sądzie, składania dokumentów w urzędach, itp.), a ponadto poświadcza za zgodność z oryginałem kopie oraz odpisy dokumentów obcojęzycznych.

Nasi Klienci darzą nas całkowitym zaufaniem, ponieważ wszelkie przekazane nam informacje, dane osobowe oraz teksty przekazane do tłumaczeń przysięgłych są traktowane jako poufne.

Jeżeli interesuje Cię tematyka tłumaczeń uwierzytelnionych, potocznie nazywanych tłumaczeniami „przysięgłymi” – zapraszamy do zapoznania się z pozostałymi naszymi artykułami na blogu, poświęconymi tej tematyce.

Jeśli natomiast potrzebujesz skorzystać z pomocy tłumacza przysięgłego języka angielskiego na podkarpaciu lub szukasz tłumacza języka angielskiego w Rzeszowie w celu przetłumaczenia swoich dokumentów i nie wiesz, który z tłumaczy będzie odpowiedni – skontaktuj się z nami.

Odpowiemy na każde Twoje pytanie, podamy także wycenę tłumaczenia przed przystąpieniem do realizacji oraz termin samej realizacji.

Zapraszamy serdecznie do naszego Biura Tłumaczeń Języka Angielskiego w Rzeszowie przy ul. Grunwaldzkiej 26/4a – Zespół Tłumaczy K. LITWIN, J. CZERNIA S.C. Aby ustalić cenę i termin wykonania tłumaczenia przysięgłego z języka angielskiego Twoich dokumentów skontaktuj się z nami za pośrednictwem zakładki KONTAKT lub odwiedź nas osobiście w naszym Biurze Tłumaczeń Języka Angielskiego w Rzeszowie codziennie od poniedziałku do piątku w godz. 9.00 – 17.00. Zapraszamy serdecznie!

.

Podziel się ze znajomymi na Facebooku

TŁUMACZENIA:
- polski
- angielski

Tłumaczenia polsko-angielskie i angielsko-polskie, przysięgłe i zwykłe. Krótkie terminy, korzystne ceny, wszystkie specjalności.

qr-ukrainnika

Zespół Tłumaczy K. Litwin, J. Czernia S.C.
background